Besoin d’aide pour vos traductions ?
Confiez-nous votre projet et bénéficiez d'une sérénité absolue grâce à l’expertise de notre agence de traduction.
Des traducteurs dédiés à vos projets et qui s’adaptent à vos besoins
Lingua-Network, c’est plus de 250 traducteurs expérimentés à votre service.
Chaque collaborateur traduit exclusivement vers sa langue maternelle et est spécialisé dans des domaines précis.
Nous garantissons l'excellence dans chaque mot.
Un processus simplifié
Bénéficiez de traductions rapides, sûres et efficaces grâce à notre processus de traduction en 4 étapes.
Étape 1
Demandez votre devis gratuitement
Étape 2
Recevez notre offre en moins de 24 heures
Étape 3
Nos traducteurs spécialisés s'occupent de votre document
Étape 4
Recevez votre document traduit et prêt à être utilisé
Nous avons la solution que vous cherchez
Que vous soyez à la recherche d'une simple traduction ou d'une approche plus complexe, Lingua-Network est là pour vous offrir des solutions linguistiques sur mesure.
Nos services, élaborés par des experts en traduction, garantissent une excellence incomparable pour répondre à chacun de vos besoins.
Traduction
Localisation
Relecture
Révision
Interprétation
Nos clients nous confient leurs documents les plus importants
Nous avons aidé des milliers d’entreprises et d’indépendants à bénéficier de nos services de traductions.
Découvrez nos derniers articles de blog
5 conseils pour travailler efficacement avec un traducteur ou une agence de traduction.
Comment garantir la confidentialité lors de la traduction de documents sensibles ?
Les critères essentiels pour choisir la meilleure agence de traduction.
Prêt.e à commencer ?
Questions fréquentes
Obtenez des réponses aux questions que l'on nous pose souvent concernant nos services.
Comment garantissons-nous la confidentialité lors de la traduction de documents sensibles ?
Nous assurons la confidentialité lors de la traduction de documents sensibles en adoptant des protocoles de sécurité stricts et en traitant chaque document avec la plus grande discrétion. Notre équipe est engagée dans le respect total de la confidentialité de vos informations.
Pour en savoir plus sur nos méthodes et engagements en matière de sécurité des données, n'hésitez pas à consulter notre article de blog détaillé sur ce sujet "Comment garantir la confidentialité lors de la traduction de documents sensibles ?".
Quels sont les délais moyens pour la traduction d’un document ?
La durée moyenne pour la traduction d'un document dépend de plusieurs facteurs, tels que la longueur du texte, la complexité du sujet, et la langue cible. En général, pour un document standard, les traducteurs professionnels traitent environ 2000 à 3000 mots par jour. Cependant, pour des documents plus techniques ou spécialisés, cela peut prendre plus de temps.
Pour en savoir plus sur la préparation et le processus de traduction, et comment ces aspects influencent les délais, nous vous invitons à lire notre article de blog détaillé sur le sujet "Guide de préparation : comment rendre votre document prêt pour une traduction optimale ?".
Quels sont nos secteurs de prédilections ?
Nous offrons des services de traduction dans une multitude de domaines, avec une liste qui est loin d'être exhaustive. Nos spécialistes couvrent des secteurs très variés, tels que le droit, la médecine, la technologie, le marketing, la finance, l'éducation, l'ingénierie, le tourisme, les sciences, l'énergie, l'environnement, le divertissement, et bien plus encore.
Pour plus de détails sur nos services dans ces secteurs et d'autres, visitez notre section Services.
Comment rendre votre document prêt pour une traduction optimale ?
Pour rendre votre document prêt pour une traduction optimale, suivez ces étapes clés : clarifiez l'objectif de la traduction, structurez et formatez le document de manière claire, fournissez un glossaire de termes spécifiques, choisissez le service de traduction adapté à vos besoins, et prévoyez une étape de révision après la traduction.
Pour des détails complets sur chaque étape et des conseils supplémentaires, nous vous recommandons de consulter notre article de blog intitulé "Guide de préparation : comment rendre votre document prêt pour une traduction optimale ?".